Apr
23

Andrij Bondar – gość 6. MFO


Andrij Bondar

Andrij Bondar, ur. 1974 r. w Kamieńcu Podolskim – poeta, prozaik, tłumacz, publicysta. Skończył studia filologiczne na Akademii Kijowsko-Mohylańskiej. Autor trzech tomów wierszy „Wiosenna herezja” (1998), „Prawda i miód” (2001), „Prymitywne formy własności” (2004). W latach 1998-2000 redaktor naczelny organu AUP “Literatura Plus”, redaktor i felietonista “Książkowej ławki” w tygodniku “Zwierciadło Tygodnia”. Przełożył m.in na ukraiński Ferdydurke Witolda Gombrowicza (Kijów, 2002). W 2003 pół roku spędził w Polsce jako stypendysta Ministra Kultury. W 2004 roku – stypendysta Willi Decjusza (Kraków). Uczestnik wielu festiwali poetyckich, m.in. brał udział w europejskim projekcie Literaturexpress Europa 2000. W Polsce wyszedł wybór jego wierszy Jogging (MAMIKO, Nowa Ruda, 2004) w przekładach Adama Wiedemanna i Bohdana Zadury. W 2011 ukazały się w Polsce “Historie ważne i nieważne”. Był gościem V MFO w 2010 roku.

Andriy Bondar was born in Kamianets-Podolsky, Ukraine, in 1974. He studied history and literary theory at the National University of Kyiv-Mohyla Academy. In 1998 he published his first collection of poems, “Vesinnia yeres” (“Spring heresy”), followed by “Istyna i med” (2001, “Truth and honey”) and “Prymityvni formy vlasnosti” (2004, “Primitive forms of ownership”) as well as numerous stories, essays and articles for various magazines. Bondar translated Witold Gombrowicz’s novel “Ferdydurke” in 2002 and spent some time in Poland after being awarded a scholarship in Villa Decius Association in Cracow. He served as Editor-in-Chief for Literatura-plius, the newspaper of the Association of Ukrainian Writers, from 1998-2000. He was also a long-time editor and columnist for the literature section of Dzerkalo Tyzhnia. He was a guest of the festival in 2010.