Organizator festiwalu potraktował nas po królewsku. Hotel, w którym mieszkaliśmy, był doskonały, tak jak restauracje, do których nas zapraszano. Przez cały czas pobytu towarzyszył nam tłumacz mówiący świetnie po angielsku, Krzysztof Janicki – grzeczny i przyjacielski stał się nieocenionym przewodnikiem po pięknych galeriach, muzeach i kościołach Wrocławia.
I am a writer. For four days in 2011 I, along with my wife Madeline, attended a Short Story festival in Wroclaw, Poland The main venue was a recently built stylish cinema and the reading events were extremely well organized. The writers were from various parts of the world and gave readings of a very high standard. Afterwards many people, both writers and audience members, adjourned to a pub/restaurant/literary cafe on the main square where conversation and discussion continued well into the night.
My wife and I were generously treated by the inviting organization. The hotel was excellent, as were the restaurants we were taken to. A translator with flawless English, Krzysztof Janicki, was appointed to us for the whole time we were there. He was affable and friendly and became our indispensible guide to Wroclaw’s wonderful art galleries and museums and churches.