październik
19

Jyrki Vainonen o MFO

W październiku 2016 roku miałem przyjemność uczestniczyć w Międzynarodowym Festiwalu Opowiadania. Była to moja pierwsza wizyta we Wrocławiu, choć Polskę odwiedziłem już wcześniej. W tym pięknym miejscu spędziłem cztery urocze dni. Oprócz uczestniczenia w oficjalnych wydarzeniach festiwalu, poznawałem również miasto (…).
Fakt, że festiwal okazał się doskonale zorganizowany, wcale mnie nie zaskoczył – wszystkie sprawy koordynacyjne od początku były profesjonalnie załatwiane. Nic więc również dziwnego, że przyjęto mnie mile i podczas całego festiwalu się mną opiekowano. Do mojej wyobraźni bardzo przemówiło główne miejsce wydarzeń – muzeum [Pana Tadeusza]. W sobotni wieczór z radością przeczytałem jedno z moich opowiadań po fińsku, przed polską publicznością (podziękowania dla mojego tłumacza Sebastiana Musielaka!).
Zatem kiitos paljon (bardzo dziękuję). Życzę festiwalowi świetlanej przyszłości!

In October 2016 I had the privilege to take part in the International Short Story Festival. It was my first visit to Wroclaw, although I had been to Poland before. I spent four lovely days in the beautiful city. In addition to attending some events on the official programme, I got to now the city a little (…).
The fact that the festival turned out to be excellently conducted did not surprise me at all; the organizers executed all the dealings with a professional touch from the very first contact. No wonder, then, that I felt welcomed and taken care of during the whole festival. The venue, museum, was one that spoke to my imagination. On Saturday evening I was thrilled to read one of my stories in Finnish, in front of the Polish audience (grateful thanks to Sebastian Musielak, my translator!).
So, kiitos paljon (thanks a lot). I wish bright future to the Festival!