Jul
11

Magdalena Tulli – gość 8. MFO

Magdalena Tulli foto: Krośnieńska Biblioteka Publiczna

Magdalena Tulli (ur. 1955) – polska pisarka i tłumaczka. Jej debiut literacki to opowieść „Sny i kamienie” (1995) nagrodzona przez Fundację im. Kościelskich. Druga książka - „W czerwieni” (1999) została nominowana do Nagrody Nike, ukazała się również w językach francuskim, niemieckim, węgierskim, czeskim i łotewskim. W 2004 Tulli wydała „Tryby” (nominowane do Nike), a w 2006 - „Skazę” (również finał Nagrody Nike). Wspólnie z Sergiuszem Kowalskim opublikowała w 2002 roku „Zamiast procesu. Raport o mowie nienawiści”. Autorka tłumaczy również … [Więcej ...]

Jun
19

Autor „Mistrza” i „Brooklynu” gościem 8. MFO

Colm Toibin  Foto copyright: Steve Pyke

Colm Toibin (ur. 1955) studiował na University College w Dublinie, a między 1975 i 1978 rokiem mieszkał w Barcelonie – z tego okresu zrodziły się dwie książki: powieść „Południe” oraz „Hołd Barcelonie” (1990). Jako dziennikarz i podróżnik opublikował: „Zła krew: spacer wzdłuż irlandzkiej granicy” (1987) oraz „Znak krzyża: podróże po katolickiej Europie” (1994). Jest autorem powieści: „Płonący wrzos” (1992, nagrodzony Encore Award), „Historia nocy” (1996, nagrodzony Ferro-Grumley Prize), „Mistrz” (2004, wyd. polskie Rebis 2005, IMPAC Dublin … [Więcej ...]

Jun
18

Urząd ds. Awangardy zawiadamia

laureaci 2011

Jak się okazuje, są konkurencje, które potrafią bezpretensjonalnie, obiektywnie i dosłownie wpisać się w powszechną propagandę sukcesu, nie depcząc przy okazji entuzjazmu Bogu ducha winnej publiczności. Literatura na przykład. Jak donoszą organizatorzy, w ciągu zaledwie czterech lat ponadośmiokrotnie wzrosło zainteresowanie konkursem literackim Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania. W 2008 roku swoje prace na zaproponowany przez MFO temat nadesłało 67 autorów. Na nabór zakończony w piątek, 15 czerwca 2012, czyli dokładnie w wigilię Klęski Wrocławskiej, przysłano … [Więcej ...]

Jun
02

Empar Moliner – gość 8. MFO

Empar Moliner Foto copyright: grup62

Empar Moliner (ur. 1966) - pisarka i dziennikarka tworząca w językach katalońskim i kastylijskim. Studiowała dziennikarstwo, przez pewien czas występowała na scenie jako aktorka teatralna i kabaretowa. W 1999 roku opublikowała debiutancki zbiór opowiadań „Agent nieruchomości, który nienawidził mimów”, świetnie przyjęty przez krytyków i czytelników. Rok później ukazała się powieść „Feli, kosmetyczka”, za którą otrzymała nagrodę im. Josepa Pla. W roku 2004 wydała zbiór opowiadań pt. „Kocham cię, kiedy jestem wstawiona”, uznany za książkę roku przez … [Więcej ...]

May
18

Dan Lungu – gość 8. MFO

Dan Lungu

Dan Lungu (ur. 1969 w Botoszanach) jest jednym z najbardziej cenionych i najczęściej tłumaczonych autorów współczesnej literatury rumuńskiej. Jego książki, po wielokroć wznawiane, tłumaczone były na dziesięć języków: francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, słoweński, węgierski, bułgarski, grecki, turecki oraz na polski. W 1996 roku założył w Iasi towarzystwo literackie Club 8. W 2001 i 2002 był redaktorem naczelnym magazynu kulturalnego „Timpul”. W 2005 wraz z innymi rumuńskimi pisarzami zaproszony został na słynny francuski festiwal „Les belles … [Więcej ...]

May
14

Konkurs na przekład 2012

konkurs

Regulamin 1. Konkurs na przekład opowiadania towarzyszący Międzynarodowemu Festiwalowi Opowiadania 2012 ogłaszają Centrum Kultury „Zamek” i Towarzystwo Aktywnej Komunikacji, organizatorzy MFO. 2. Konkurs obejmuje tłumaczenia opowiadań z języków oryginalnych (angielski, włoski) na język polski. 3. Na konkurs mogą być nadsyłane wyłącznie tłumaczenia opowiadań zatwierdzonych do celów konkursowych przez Biuro Festiwalowe. Warunkiem wzięcia udziału w konkursie jest przetłumaczenie i nadesłanie tekstu przekładu na język polski całości utworu. 4.Jeden uczestnik … [Więcej ...]

May
05

David Soares – gość 8. MFO

David Soares

David Soares (ur. 1976 w Lizbonie) jest autorem powieści „Batalia” (2011), „Ewangelia wisielca” (2010), „Lizbona triumfująca” (2008) i „Konspiracja przodków” (2007) Fragmenty dwóch ostatnich ukazały się w polskim przekładzie w piśmie Lampa). Pismo literackie „Os Meus Livros” („Moje książki”) uznało Soaresa za „najważniejszego portugalskiego reprezentanta powieści fantastycznej”. Opublikował cztery zbiory opowiadań („Mizerne światło” - 2010, „Szkielet tęczy” - 2006, „Fantastyczne otchłanie” - 2005 i „Pokaż mi swój kręgosłup” - … [Więcej ...]

May
05

Annelies Verbeke o MFO

Annelies Verbeke

Uczestniczyłam we wrocławskim MFO w 2011 roku. Podobało mi się to miejsce: byłam w Polsce po raz pierwszy. Jestem wielbicielką opowiadań i kiedy mogę być częścią dobrze zorganizowanego festiwalu opowiadania, takiego jak ten, bardzo mnie to uszczęśliwia. Festiwale opowiadania, takie jak wrocławski, mają powód, by istnieć, bo opowiadanie to w Europie wciąż gatunek drugoplanowy i traktowany po macoszemu, gatunek, który trudno się sprzedaje. Zbyt często opowiadanie postrzegane jest jako "ćwiczenie", prowadzące do prawdziwego dzieła - powieści, bez względu na to, jak … [Więcej ...]

May
05

Michal Hvorecky o MFO

Michal Hvorecky

Bardzo ucieszyło mnie zaproszenie na literacki festiwal we Wrocławiu. Głęboko wierzę w sens "mniejszych" literatur, które promować mają zrozumienie światowych kultur poza mainstreamem. Sztuka wydarzeń literackich, publiczne czytania prozaików i poetów to wyjątkowy sposób komunikacji, który wymaga kreatywności, wiedzy naukowej i umiejętności oryginalnego wyrażania siebie. Wszystko to dostrzegałem wielokrotnie w trakcie festiwalowych dni we Wrocławiu. Życzę organizatorom sukcesów w następnych latach. I was delighted by the invitation to the literary festival in … [Więcej ...]

Apr
27

Jurij Andruchowycz o MFO

Jurij Andruchowycz

Wśród licznych festiwali oraz innych literackich wydarzeń międzynarodowych, w których czas od czasu brałem udział, akurat ten wrocławski wydaje mi się najsensownieszy. Tłumy publiczności, klarowna intrygująca fabuła, autentyczne autorskie głosy i wielojezykowość -- wszystko to sprawia, że MFO jest prawdziwą radością komunikowania. Among many festivals and other international literary events in which I participate from time to time, the Wroclaw festival seems to be the most reasonable. Crowds of audience, comprehensible, intriguing plot, authentic writers' voices and … [Więcej ...]