lip
29

Dora Kaprálová – Czeszka z Berlina

Dora Kaprálová – pisarka, krytyczka, twórczyni dokumentów radiowych i filmowych. Studiowała dramaturgię i scenopisarstwo na wydziale teatralnym JAMU w Brnie. Zadebiutowała sztuką „Výšiny” (2002), w 2014 wydała powieść „Zimowa księga miłości”. Od 2007 roku mieszka w Berlinie. W 2016 ukazała się jej kolejna powieść „Notes berliński”. W tym samym roku Kaprálová zdobyła dwie czesko-niemieckie nagrody dziennikarskie, za reportaż i esej radiowy. … [Więcej ...]

lip
25

Gunnhild Øyehaug [odwołane]

Z przykrością informujemy, że zaplanowane na 4 i 5 października czytanie i spotkanie z Gunnhild Øyehaug nie odbędą się z powodu choroby Autorki. Zachęcamy do udziału w pozostałych wydarzeniach 15. Festiwalu Opowiadania. Gunnhild Øyehaug urodziła się w1975 roku w Ørsta na północno-zachodnim wybrzeżu Norwegii. Na studia wyjechała do Bergen i tam w 2002 zrobiła magisterium z komparatystyki. Obecnie wciąż mieszka w Bergen, gdzie wykłada twórcze pisanie. Jest redaktorką czasopism literackich „Kraftsentrum” i „Vagant”, oraz krytyczką literacką w „Morgenbladet” i „Klassekampen”. Zadebiutowała … [Więcej ...]

lip
22

Çiler İlhan, laureatka Nagrody Literackiej UE

Çiler İlhan (ur. 1972) – absolwentka stosunków międzynarodowych i politologii na Uniwersytecie Bosforskim w Stambule. Jako dwudziestojednolatka otrzymała nagrodę jury w prestiżowym konkursie literackim imienia Yaşara Nabiego. Krótkie prozy długo publikowała w czasopismach, dopiero w 2006 roku ukazał się zbiór opowiadań „Rüya Tacirleri Odası” („Komnata handlarzy snami”). Cztery lata później wydała kolejne opowiadania pt. „Sürgün” („Wygnanie”), za które otrzymała w 2011 roku Nagrodę Literacką Unii Europejskiej i które ukazały się potem w dwudziestu siedmiu krajach, a nominowane były m.in. do … [Więcej ...]

lip
18

Gość z Korei Południowej: Ha Chang-soo

Ha Chang-soo jest pisarzem i tłumaczem z angielskiego na koreański. Urodził się w Pohang w Korei Południowej, w prowincji Kyŏngsang-bukto, w 1960 roku. W 1982 został powołany do wojska i odbywał służbę wojskową w pobliżu strefy zdemilitaryzowanej na granicy z Koreą Północną. Doświadczenia wojskowe sprawiły, że został pisarzem. Zadebiutował w 1987 roku, kiedy jego krótka powieść „Zielone góry i melancholia” otrzymała nagrodę Munye Chungang. Ukończył zarządzanie na Uniwersytecie Yeungnam. Jest autorem zbiorów opowiadań, m.in. „Zrywanie żonkili” (1994), „Człowiek, który przekroczył trzydzieści … [Więcej ...]

lip
15

Assaf Gavron – izraelskie opowiadania

Assaf Gavron (ur. 1968) jest autorem sześciu powieści (m.in. „Lód”, „Niemal martwy” i „Hydromania”) i zbioru opowiadań „Seks na cmentarzu”. Jego prozę tłumaczono na dwanaście języków. Laureat m.in. Twórczej Nagrody Literackiej Premiera Izraela, Bernstein Prize, niemieckiej Buch Fur Die Stadt, francuskiej Prix Courrier, stypendysta DAAD artists-in-Berlin. Utwory Gavrona adaptowano na scenie w izraelskim teatrze narodowym, a pięć powieści zostało zaadaptowanych na ekrany kinowe lub telewizyjne przez izraelskich i zagranicznych producentów. Gavron jest również tłumaczem, między innymi bardzo … [Więcej ...]

lip
11

Bianca Bellová, autorka „Jeziora”

Bianca Bellová (ur. 1970 w Pradze), prozaiczka, tłumaczka symultaniczna z języka angielskiego. W roku 2009 ukazał się jej debiut, „Sentimentální román”; potem wydała dwie powieści „Mrtvý muž” (2011) i „Celý den se nic nestane” (2013). Pisywała też opowiadania do antologii i pism. Wszystkie jej utwory zostały przychylnie przyjęte przez czytelników, ale dopiero „Jezioro” („Jezero”, 2016) uczyniło z niej gwiazdę współczesnej literatury czeskiej. Otrzymała za nie Nagrodę Literacką Unii Europejskiej 2017, najważniejszą czeską nagrodę literacką, Magnesia Litera w kategorii Książka Roku oraz nagrodę … [Więcej ...]

lip
08

Ana Malagon (Kraj Basków)

Ana Malagon pochodzi z Kraju Basków. Absolwentka Komunikacji Audiowizualnej. Po kilku latach pracy w świecie reklamy, od dwunastu pracuje, projektując doświadczenia użytkownika dla produktów i usług cyfrowych. Występuje w programach baskijskiego radia publicznego i jest felietonistką gazety „Berria”. W 2014 opublikowała pierwszą książkę – „Lasai, ez da ezer gertatzen” („Nie martw się, nic się nie dzieje”) zawierającą 162 mikroprozy. W 2017 ukazała się jej druga książka (już nie tak krótkich) opowiadań – „Gelditu zaitezte gurekin” („Zostań z nami”). Ana Malagon is a Basque writer. She … [Więcej ...]

cze
23

Druga Noc Opowiadań Iberyjskich

22 czerwca odbyła się Druga Noc Opowiadań Iberyjskich. Zespół: Piotr Bartos, Magdalena Basak, Wojciech Charchalis, Agata Draus-Kłobucka, Katarzyna Dudzic-Grabińska, Karolina Gorzkowska, Marcin Hamkało, Gustavo Iniguez, Dobromiła Jankowska, Marta Jordan, Ewa Kobyłecka-Piwońska, Małgorzata Kolankowska, Marcin Kurek, Ewa Malec, Eugeniusz Orda, Fernanda Quadros, Paweł Rogowski, Justyna Szafran, Agnieszka Śrutwa, Agnieszka Wolny-Hamkało, Błażej Wójcik, Michał Zieliński. … [Więcej ...]

cze
17

NOI 2019: Marcin Kurek w rozmowie z Martą Jordan

Tegoroczna Noc Opowiadań Iberyjskich (22.06.2019, 18:00, Księgarnia Hiszpańska, Wrocław) rozpocznie się rozmową dwojga tłumaczy języka hiszpańskiego – Marcina Kurka (kuratora wydarzenia) i Marty Jordan (tłumaczki m.in. Julia Cortazara). Marta Jordan – tłumaczka języka hiszpańskiego, między innymi zbioru „Niespodziewane stronice”, sztuki „Żadnych przesyłek do Pehuajó” Julio Cortázara, opowiadań oraz biografii tego autora, a także książek Isabel Allende. … [Więcej ...]

cze
13

Noc Opowiadań Iberyjskich już 22 czerwca!

22 czerwca 2019 od godz. 18:00 zapraszamy na Drugą Noc Opowiadań Iberyjskich. Wstęp wolny. Miejsce: Księgarnia Hiszpańska, ul. Szajnochy 5 (Zaułek Solny), Wrocław. Spotkanie rozpocznie się rozmową dwojga tłumaczy języka hiszpańskiego - Marcina Kurka (kuratora wydarzenia) i Marty Jordan (tłumaczki m.in. Julia Cortazara). Marta Jordan – tłumaczka języka hiszpańskiego, między innymi zbioru „Niespodziewane stronice”, sztuki „Żadnych przesyłek do Pehuajó” Julio Cortázara, opowiadań oraz biografii tego autora, a także książek Isabel Allende.           Marcin … [Więcej ...]